Saltar al contenido principal
Manual de Tránsito

V.6.8.8. Mención «Diferencias»: mercancías presentadas en la aduana ….. (nombre y país)»

BG Различия: митническо учреждение, където стоките са представени (наименование и страна)
CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo (název a země)
DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt  (navn og land)
DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte (Name und Land)
EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati (nimi ja riik)
EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο (΄Ονομα και χώρα)
ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina  (nombre y país)
FR Différences: marchandises présentées au bureau  (nom et pays)
IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci (nome e paese)
LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas (nosaukums un valsts)
LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės (pavadinimas ir valstybė)
HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént  (név és ország)
MK Разлики: испостава каде стоките се ставени на увид (назив и земја)
MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż)
NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht  (naam en land)
PL Niezgodności: urząd w którym przedstawiono towar (nazwa i kraj)
PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia  (nome e país)
RO Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal (numebiroul unde au fost prezentate mărfurile (denumire şi țara)
SI Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo (naziv in država)
SK Nezrovnalosti: úrad, ktorému bol tovar dodaný  (názov a krajina)
FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty  (nimi ja maa)
RS Разлике: царинарница којој је роба предата (назив и земља)
SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes  (namn och land)
EN Differences: office where goods were presented  (name and country)
IS Breying: tollstjóraskrifstofa þar sem vörum var framvísað  (nafn og land)
NO Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt  (navn og land)
HR Razlike: carinski ured kojem je roba podnesena (naziv i zemlja)
TR Farklılıklar: Eşyanın sunulduğu idare (adı/ülkesi)